照片來源:wikipedia

*最近一直聽到同學在說美國的Mardi Gras,這是每年在美國紐奧良舉辦的
 嘉年華會(carnival),每年都有不同主題,很多人都會上街喬裝遊行,除了
 萬聖節之外,再有Mardi Gras,看來阿豆仔真的很喜歡這種狂野的慶祝!

 之之沒有到紐奧良見證現場的熱潮,不過從同學對話裡卻學到他們的文化~
 大家在互相亂開玩笑說甚麼給你幾顆珠珠(beads),另一個同學馬上回答
 Are you gonna flash me?! 之之一開始還有聽沒有懂,但是看到男同學超
 北七的示範,馬上知道為什麼大家笑得東倒西歪了!

 美國的大學生把Mardi Gras視為每年朝聖的地方,估計每次都有上百萬人參加
 這場盛大的聚會,各式各樣的面具服裝全部都出籠,最精采的就是遊行了!
 有去過的同學說,遊行的花車(float)上辣妹會丟出很多那種塑膠的珠珠項鍊,這
 時候你就會看到很多人搶翻天,因為這個珠珠就等於是在嘉年華會上可以用的錢!

 紐澳良New Orleans(就是之前卡翠娜颶風襲擊的地方)是美國南方大港城市,
 以前曾經是法國的殖民地,所以法國區French Quarter便是著名景點之一,其中
 有一街道Bourbon上有各式各樣的酒吧,這裡是爵士樂起源地,想當然爾有許多
 爵士樂酒吧,其他像是脫衣酒吧同性戀酒吧也很多,每個人都會手拿著啤酒
 在街上狂飲狂歡,然後剛剛搶到的珠珠這下可就派上用場了!應該說在酒精和
 狂歡氣氛催化之下,你可以跟街上的女生喊說Show your tits (別懷疑,就是露兩
 點的意思!),如果真的有女生願意的話,他們就會flash!(Flash通常第一聯想
 是照相閃光的意思,這邊則是說女生把上衣快速翻起來的意思),如果女生真的
 flash,那你就要把你剛剛搶到的珠子付給他!

 知道典故之後,就覺得同學對話超好笑的,一直說我"閃"你,而且有男同學
 自告奮勇要"閃",還會被其他同學唾棄說拍雖,我沒有珠子!(不想看的意思)
 

 了解他們文化之後,以後聽到阿豆仔說flash或beads的時候,大家就聽得懂啦!
 總之,這應該是男生都很想去的嘉年華會吧XD

 聽說今天一票人要去bar,有個同學傳簡訊跟我說I will be flashing....哈


*延伸閱讀*
 紐澳良的嘉年華會(中文)
 Mardi Gras (Wikipedia) (英文)


arrow
arrow
    全站熱搜

    之之 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()